رغم الفرق الشاسع بين مفهوم كل من الترجمة والتطويع المحلي إلا أن هناك عدد كبير من الأشخاص يختلط عليهم المعنى فيما يخص المجالين.
فنحن نُعرّف التطويع المحلي على أنه المرحلة الثانية من عملية أكبر عند ترجمة منتج ما لمراعاة الفروق الثقافية بين الأسواق المختلفة، بمعنى آخر التطويع المحلي ليس فقط ترجمة بل هي عملية ذات أبعاد أكبر. علاوة على ذلك، تتضمن عملية التطويع المحلي دراسة شاملة للثقافة المراد الترجمة إليها حتى يمكننا تطويع المنتج بما يتناسب مع الاحتياجات المحلية
التطويع المحلي هو عملية تطويع النص والمحتوى ثقافيًا ليلاءم الجمهور المحدد الذي تستهدفه. حيث يتم إجراء عديد من التعديلات على النص أثناء عملية الترجمة بحيث يتوافق مع تحويلات وحدات القياس والعملات واستخدام الفواصل العشرية وعلامات الترقيم وتنسيقات عرض الساعات… إلخ.
باختصار، يجعل التطويع المحلي العالم قرية صغيرة ويقرّب الأفراد من بعضهم البعض كما أنه يبني جسرًا من التواصل بينهم ليس فقط على المستوى اللغوي بل على المستوى الثقافي أيضًا.
في شركة سكاي لينجوز، لدينا فريق عمل يتمتع بسنوات طويلة من الخبرة العميقة في كل عمليات التطويع المحلي وأدواتها ولذا فهم يجعلون عمليات التطويع المحلي أكثر سهولة ويسر.
علاوة على ذلك، تعد الخبرة الواسعة والقيمة التي تمتلكها فرق العمل المحترفة لدينا هي الدعامة التي تقوم عليها خدمات التطويع المحلي التي نقدمها لكم.
تعرف معنا على أنواع المواد التي نقوم بتعريبها وتطويعها محليًا:
برامج الكمبيوتر: واجهة المستخدم (UI)
وثائق المنتجات: الإلكترونية أو المطبوعة
مساعدة المستخدم (UA): ملفات المساعدة
مواقع الويب والمحتوى الإلكتروني والتطبيقات الإلكترونية الأخرى